搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
汤姆叔叔的小屋——长江名著名译(世界文学名著名译典藏 全译插图本)
0.00     定价 ¥ 42.00
罗湖图书馆
此书还可采购10本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787570203208
  • 作      者:
    [美]斯托夫人
  • 出 版 社 :
    长江文艺出版社
  • 出版日期:
    2018-06-01
收藏
畅销推荐
编辑推荐
斯托夫人编著的《汤姆叔叔的小屋》通过对汤姆和乔治·哈里斯夫妇这两种不同性格黑奴的描述,告诉读者:逆来顺受、听从奴隶主摆布的汤姆难逃死亡的命运;而敢于反抗敢于斗争的乔治夫妇得到了新生。这部小说在启发民众反对农奴制的情绪上起了非常重要的作用,被视为美国内战的起因之一。林肯总统后来接见斯陀夫人时戏谑地称她是“写了一本书,酿成了一场大战的小妇人”。
展开
作者简介
  斯托夫人(1811—1896),美国19世纪*著名的女作家。1811年出生于北美一个著名的牧师家庭。她一生著作颇丰,然而让她名垂千古的还是被认为“美国南北战争的导火线之一”的《汤姆叔叔的小屋》。《汤姆叔叔的小屋》一出版就引起了强烈的反响,此后的一个半世纪以来一直受到读者的青睐。

  李自修,1939年生,河北省故城县人。毕业于北京大学西方语言文学系英国语言文学专业,山东师范大学外国语学院教授,1984年至1985年任教于美国旧金山州立大学。主要译著有阿瑟黑利《烈药》、斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》、里德姆格林《剑桥大学简史》、德曼《解构之图》等。
展开
精彩书摘
第一章 一位善良的人

二月,一个天气凛冽的傍晚,有两位绅士正坐在肯塔基州P城一间摆设考究的客厅里把酒换盏。他们身边没有仆人,彼此椅子也靠得很近,仿佛在一本正经地商量什么事情。
为了行文方便,我们到现在为止只说是两位“绅士”。不过,倘若挑剔地打量一番,其中的一位,严格说来或许还够不上绅士身份。这人矮小粗壮,五官猥琐,其貌不扬;那矫饰狂妄的做派,说明他是一个蝇营狗苟,一心想跻身于上流社会的小人。他衣饰过分讲究:俗气的花马甲,缀着黄点的刺眼蓝围巾,外加一条向人炫示夸耀的领带,刚好跟他整个派头相吻合。他粗糙肥胖的手上戴了好几枚戒指,身上佩一条沉甸甸的金表链,上面系着一串光怪陆离的惊人大图章。谈得兴浓的时候,习惯地把表链摇晃得叮当作响,流露出一副志得意满的神情。言谈话语之中,随心所欲、信口雌黄地违反莫里氏莫里氏(L. Murray,1745—1826),美国语法学家。语法规则,还时不时夹带着各种亵渎神明的言辞。这些言辞,即使是希望我们叙述得活灵活现的想法,也不可能让我们把它们笔录下来。
他的谈话对手谢尔比先生,却有一副绅士仪表,从他住宅的布置,以及家务管理的总的情况来看,都表明他的家道小康,甚至于殷实富裕。如前所述,这两个人正在一本正经地交谈着。
“叫我看,事情就这么办吧。”谢尔比先生说。
“我可不能这样做生意,绝对不能,谢尔比先生。”另一个说,一边端起葡萄酒杯对着灯光端详着。

“说实话,黑利,汤姆不比寻常;无论怎么说,肯定都抵得上这笔钱。他踏实可靠,又有本事,我整个庄园他都管理得有条不紊。”
“你是说像黑鬼子那样可靠吧。”黑利说着,喝了一杯白兰地。
“不是这个意思,我是实话实说。汤姆是个踏实虔诚、明白事理的好奴隶。他四年前在一次野营布道会上信了教,我相信他不是假装的。从那以后,我就把所有家产托付给他,钱财也好,房子也好,马匹也好,统统交给他管,允许他在这一带地方出出进进。无论什么事,我发现他总是忠心耿耿、老实厚道。”
“有些人不相信会有虔诚的黑鬼子,谢尔比,”黑利说,一面坦率地挥了挥手,“可我相信。我上次贩到新奥尔良去的那批黑奴当中,就有这样一个家伙。听他的祈祷真跟在教友聚会上一样。那家伙不声不吭的,挺听话的样子,还给我卖了个好价钱。有个人不得不把他卖掉,我就捡了个便宜,把他出手时我赚了六百块钱。是啊,我看要是货真价实的货色,黑鬼子信教倒是好事。”
“唉,汤姆可是个货真价实的货色,再没有什么奴隶能跟他相比了,”谢尔比答道,“就说去年秋天吧,我让他一个人到辛辛那提给我做生意,回家时带回了五百块钱。‘汤姆,我信赖你,’我对他说,‘因为你是基督教徒,你决不骗人。’汤姆自然回来了,我也知道他会回来。听说,有些不三不四的家伙曾经对他说:‘汤姆,你干吗不往加拿大跑?’‘哦,老爷相信我,我不忍心。’这事是别人告诉我的。跟汤姆分手,我心里很难过,真的。你应该让他抵偿债务的全部差额,黑利。要是你还有什么良心,你会这么办的。”
“我告诉你,买卖人能够有多少良心,我就有多少良心。而且,你也清楚,也许只有用来发誓赌咒的那么一点点,”奴贩调侃地打趣,“不过,论起朋友来,只要合情合理,我什么事都愿意干。可是这件事,你瞧,有点太叫人为难,太叫人为难啦。”奴贩若有所思地叹了口气,又倒了些白兰地。
“那么,黑利,你想怎样成交这笔生意?”谢尔比尴尬地沉默了一会儿说。
“难道除了汤姆,你就不能再匀上一个小子或者丫头?”
“得得,我一个也匀不出来。实话实说,要不是处境艰难,我决不愿意出卖奴隶,不想失去人手,这是实情。”
这时门开了,一个二代混血小男孩英文mulatto指二分之一黑人血统的混血儿;quadroon指四分之一黑人血统的混血儿。此处原文为后者,姑译“二代混血”。,大约四五岁的样子,走进餐厅。小男孩长得分外清秀,招人喜爱。一头黑发,像毛茸茸的丝一般纤细发亮,打着卷儿,贴在长着酒窝的圆脸蛋上。那双又黑又大的眼睛,柔和而炯炯有神,从浓浓的长睫毛下,向厅里好奇地张望着。一袭红黄格子花呢的鲜艳罩衣,精心缝制得十分可身,更加烘托出孩子黧黑的漂亮风采;一副颇为自信的滑稽神情,夹杂着忸怩羞怯,说明孩子对主人的宠爱和眷顾已经习惯。
“嗨,吉姆·克娄!吉姆·克娄(Jim Crow),原系对黑人的蔑称,这里是戏称。”谢尔比先生说着吹了一声口哨,丢给他一把葡萄干,“捡起来吧!”
孩子使尽力气,一蹦三跳地朝奖赏奔去,主人这时也朗朗大笑起来。
“过来,吉姆·克娄!”主人说道。孩子走过来,主人拍拍他那鬈毛脑袋,又抚摸了他的下巴一下。
“来,吉姆,给这位先生显显本事,唱唱歌、跳跳舞。”于是,孩子唱起了一支在黑人当中流行的粗犷而又怪异的歌曲,声音清晰洪亮,随着歌声,手脚和整个身子也做出了许多滑稽可笑的动作,但都同音乐旋律完全合拍。
“太棒了!”黑利说,同时把半个橘子扔给他。
“来,吉姆,学学得风湿病的卡德乔大伯走路。”主人说。
转眼之间,孩子灵活的手脚似乎残废得变了形。他驼起脊背,手里拄着主人的手杖,蹒蹒跚跚在屋里走着,孩子气的脸上满布皱纹,一副发愁的神色,并且学着老人的样子,左一口右一口地吐痰。
两位绅士都哈哈大笑起来。
“来,吉姆,”主人又说,“让我们看看老罗宾斯是怎样领唱赞美诗来着。”孩子把丰满的脸庞拉得老长老长,煞有介事地开始用鼻子哼出一首赞美诗的曲调。
“好!太棒了!多棒的小后生!”黑利说,“我承认,这后生是个好货色。告你说,”他说着说着,用手猛地拍了下谢尔比先生的肩膀,“搭上这后生,我就了结这桩买卖——一定了结。得了吧,这可再公道不过啦。”
就在这当儿,门轻轻地推开了,一个二代混血的年轻女人,年纪约在二十五岁上下,走进屋里。
……
展开
目录
001 第一章 一位善良的人
012 第二章 母亲
016 第三章 丈夫与父亲
022 第四章 汤姆叔叔的小屋之夜
036 第五章 黑奴易主的心情
046 第六章 发觉
056 第七章 母亲的奋争
071 第八章 伊丽莎出逃
089 第九章 参议员也是血肉之躯
106 第十章 黑奴起运
117 第十一章 黑奴的非分之想
131 第十二章 合法交易例选
151 第十三章 教友会村落
161 第十四章 伊万杰琳
173 第十五章 新主及其他
193 第十六章 女东家及其观点
214 第十七章 自由人的防卫
232 第十八章 奥菲丽亚的经历和观点
250 第十九章 奥菲丽亚的经历和观点(续)
271 第二十章 托普茜
288 第二十一章 肯塔基
294 第二十二章 “草必枯干——花必凋谢”
304 第二十三章 亨利克
314 第二十四章 预兆
322 第二十五章 小福音使者
329 第二十六章 死亡
344 第二十七章 “世界的末日”
353 第二十八章 团圆
369 第二十九章 没有保障的人们
377 第三十章 奴隶货栈
390 第三十一章 途中
397 第三十二章 黑暗之处
407 第三十三章 凯茜
415 第三十四章 二代混血女人的经历
427 第三十五章 念物
435 第三十六章 艾米琳和凯茜
443 第三十七章 自由
451 第三十八章 胜利
463 第三十九章 计策
474 第四十章 殉道者
482 第四十一章 少爷
491 第四十二章 真正闹鬼的传说
498 第四十三章 牧场
507 第四十四章 解放者
512 第四十五章 尾白
522附
525《汤姆叔叔的小屋》名家评论
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用罗湖图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录