搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
莎士比亚戏剧故事集 中华书局
0.00     定价 ¥ 29.00
罗湖图书馆
此书还可采购10本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787101167030
  • 出 版 社 :
    中华书局
  • 出版日期:
    2025-01-01
收藏
编辑推荐

莎士比亚戏剧启蒙的必读书

收录四大喜剧、四大悲剧等传世名作

保留原作情节,还原精彩对白

畅销全球二百余年

适合青少年阅读的莎士比亚戏剧入门书

统编初中语文教材拓展阅读书目

 


展开
作者简介

作者简介

查尔斯·兰姆(1775—1834)英国杂文家、剧作家、诗人。他曾在英国东印度公司担任职员三十六年,抽业余时间写作,被誉为“伊丽莎白文艺复兴的先驱”。代表作有与姐姐玛丽合作的《莎士比亚戏剧故事集》以及他自己的《伊利亚随笔》初集、续集。

玛丽·兰姆(1764—1847),英国作家。终生受到精神疾病的困扰,与弟弟查尔斯相依为命。她具有很高的文学天赋,《莎士比亚戏剧故事集》多数篇目为玛丽撰写。

 

译者简介

苏福忠,1950年生,人民文学出版社资深编辑、莎士比亚研究专家、翻译家。从事编辑工作35年有余,编辑过《莎士比亚全集》《吴尔夫文集》《福斯特文集》等大型图书,以及《米德尔马契》《守望灯塔》《简明英国文学史》等单本图书。业余时间从事翻译和写作,有《莎士比亚诗歌全集》《汤姆•索亚历险记》《了不起的盖茨比》《红字》《瓦尔登湖》等译著,《译事余墨》《编译曲直》《瞄准莎士比亚》《朱莎合璧》等专著。


展开
内容介绍

《莎士比亚戏剧故事集》是改写自莎士比亚十四部喜剧和六部悲剧的戏剧故事,是英国作家兰姆姐弟为青少年撰写的一部莎士比亚戏剧入门书。故事保留了戏剧原作的主要情节,节奏紧凑,人物丰满,引人入胜。戏剧中许多精彩的语句都被原样呈现,让读者得以领略莎剧独特的语言魅力。本书自问世以来深受读者的欢迎,被视为莎剧启蒙的必读书目。

“语文课推荐阅读丛书”的《莎士比亚戏剧故事集》,是根据英文原版精译的名家译本。译文忠于原著,准确、流畅、优美,尽可能地贴近莎士比亚戏剧的艺术风格。书前“导读”介绍了莎士比亚喜剧和悲剧的人物形象、思想内涵、艺术风格以及两位改写者的生平故事等。根据中学生的阅读需求和知识储备,对原著中的疑难字词进行注释,扫清阅读障碍。


展开
精彩书摘


暴风雨


在大海上有这么一个岛屿,上面仅有的居民是一个名叫普罗斯佩罗的老人和他的爱女米兰达,一个非常美丽的年轻姑娘。她来这个海岛时还很小,除了父亲的脸,一点不记得还见过别人的脸。

他们住在一个山洞里,或者说岩穴里,它是从石头里凿出来的;山洞隔成了几个小室,其中一个普罗斯佩罗叫作书房;他在这里存放他的书,主要关于魔法的,当时凡是有学问的人都对魔法着迷;普罗斯佩罗深谙此道,很清楚对他百利无一害。阴差阳错的命运将他发落在这个海岛上,这个岛曾被一个名叫西考拉克丝的女巫施过妖术,她死去不久普罗斯佩罗便来到这里,利用自己的魔法,把西考拉克丝囚禁在大树桩子里的许多善良的精灵都放出来,因为他们都拒绝按照西考拉克丝的命令做事。从那时候起,这些温和的精灵对普罗斯佩罗百依百顺。他们的头儿叫爱丽儿。

这个爱动的小精灵爱丽儿生性并不喜欢跟人捣乱,就喜欢捉弄一个名叫凯列班的丑八怪,只因凯列班是他过去的仇人西考拉克丝的儿子。普罗斯佩罗是在森林里发现这个凯列班的,长相怪模怪样,一点没有人样,比猴子的样子好不到哪里去:普罗斯佩罗把凯列班带到山洞,教他说话;他对凯列班本想好生对待,但是凯列班继承了他母亲的坏本性,什么有用的好东西也学不会;因此,他就只好把他当奴隶一样使唤了,派他砍木柴,最繁重的活儿都要他来干;爱丽儿负责强迫他去干这些活儿。

只要凯列班偷懒,该干活儿不干活儿,爱丽儿(除了普罗斯佩罗谁都看不见他)就会悄没声儿地赶来掐他,有时会给他下绊子让他摔倒在烂泥里;又有时候,爱丽儿会变成猴子的模样冲他做鬼脸。接着爱丽儿则会闪身变形,样子像刺猬一样,在凯列班跟前翻滚,吓得凯列班连忙躲闪,害怕刺猬的尖刺扎了他的光脚。只要凯列班对普罗斯佩罗分派的活儿懈怠,爱丽儿就变着法儿玩弄这些恼人的把戏折磨他。

有这些神通广大的精灵听他支使,普罗斯佩罗便利用他们的手段御风蹈海。精灵们听了他的吩咐,掀起了一场剧烈的暴风雨,偏偏就有一艘精美的大船在暴风雨中与滔天大浪搏斗,普罗斯佩罗赶紧指给女儿看,跟她说船上都是活人,像他们一样。“啊,我亲爱的父亲,”她说,“如果你用自己的魔法兴起了这场吓人的暴风雨,那就请你可怜他们不幸的遭遇吧。快看!那艘船马上会被海浪打得粉碎的。可怜的人们!他们全都会死掉的。如果我有力量,我宁可让大海塌陷到地底下,也不愿让这艘美好的大船毁掉,船上所有的宝贵生灵都会随之藏身大海的。”

“用不着这么操心,小女米兰达,”普罗斯佩罗说,“不会造成什么伤害的。我早有令在先,船上的人谁都不会受到伤害。我所做的都是为了你,我亲爱的孩子。你不知道你是谁,也不知道从哪里来,对我也不了解多少,只知道我是你的父亲,住在这个简陋的山洞里。你来这石头穴里之前还记得什么吗?我想你记不得什么,因为那时候你还不满三岁呢。”

“我当然记得,父亲大人。”米兰达答道。

“记得什么呢?”普罗斯佩罗问道,“记得房子什么样呢还是人什么样?快告诉我你能记得什么,我的孩子。”

米兰达说:“我好像回忆一场梦里的事情。不过我身边曾经有四五个女人伺候过吧?”

普罗斯佩罗回答道:“你有侍女伺候过,还不止四五个呢。这种事怎么还留在你脑子里?你记得是怎么来到这里的吗?”

“记不得了,父亲大人,”米兰达说,“别的我什么都记不得了。”

“十二年前,米兰达,”普罗斯佩罗接着说,“我曾经是米兰的公爵,你是公主,我唯一的继承人。我有一个弟弟,他叫安东尼奥,我什么事情都信任他;由于我喜欢隐退台后,深入学习,就大撒手把国事交给你叔父来处理,谁知他是个心怀不轨的弟弟(他就真的阴谋得逞了)。我对所有的世俗事情都听之任之,只顾埋头钻研各种书籍,把全部时间都用来修心养性。我的弟弟安东尼奥就乘机篡夺了我的权力,真的以为他自己就是公爵了。我给他机会是让他在我的臣民中赢得威望,却唤醒了他的邪恶本性,野心萌发,要霸占我的公国:这一企图由于那不勒斯王推波助澜而得逞,因那不勒斯王本来就有势力,还是我的敌人。”

“既然这样,”米兰达说,“当时为什么没有人乘机把我们害死呢?”

“我的孩子,”她父亲答道,“他们不敢,因为我的臣民非常爱戴我。安东尼奥把我们父女弄到一艘船上,在海上驶出几海里后,他就逼迫我们下到一条小船上,不给缆索、船帆和桅杆:他这样把我们抛弃在大海上,以为我们死定了。可是我的宫廷里有一个忠臣叫贡柴罗,他对我忠心耿耿,悄悄在小船里放了水、食品、衣服,还有一些我感觉比我的公国还重要的书。”

“呃,我的父亲,”米兰达叹道,“我当时成了你多么大的负担啊!”


展开
目录

 

原序…………………………………………………001 


暴风雨………………………………………………005 

仲夏夜之梦…………………………………………018 

冬天的故事…………………………………………030 

无事生非……………………………………………042 

皆大欢喜……………………………………………055 

维罗纳二绅士………………………………………071 

威尼斯商人…………………………………………084 

辛白林………………………………………………098 

李尔王………………………………………………112 

麦克白………………………………………………127 

终成眷属……………………………………………138 

驯悍记………………………………………………150 

错误的喜剧…………………………………………161 

一报还一报…………………………………………175 

第十二夜—或各遂所愿…………………………190 

雅典的泰门…………………………………………203 

罗密欧与朱丽叶……………………………………216 

哈姆雷特……………………………………………233 

奥赛罗………………………………………………248 

泰尔亲王佩利克里斯………………………………261


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用罗湖图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录